2017. március 25., szombat
Báthori Csaba

Báthori Csaba

1956

költő, esszéista, fordító
 
Eddigi pályája legnagyobb horderejű vállalkozása József Attila minden versének és verstöredékének német nyelvű fordítása. (Daniel Muth fordítói álnéven.) Az ebből készülő kötet 2005-ben, a centenárium évében jelent meg a svájci Ammann kiadónál. Ez a legnagyobb szabású JA-fordításkötet a nemzetközi mezőnyben.

 

Művei

Holtverseny (versek, Bécs, 1992)
Világnak világa (válogatott versfordítások, Bécs, 1992)
Rainer Maria Rilke: Levelek I-V. (műfordítás, 1994-1998)
Hölderlin a toronyban (műfordítás és esszé, Budapest, 1995)
Samuel Beckett: Versek (műfordítás, Budapest, 1996)
Ernst Herbeck: Lenni mert nem lenni (versford.,  1996)
Egymásodpercesek (kispróza, Budapest, 1995)
Samuel Beckett: Eleutheria (drámafordítás, Bp., 1997)
Ted Hughes: Varjú (versfordítás, Budapest, 1998)
Goethe: Faust I. (műfordítás, Budapest, 1998)
Jakob Burckhardt: Világtörténelmi  elmélkedések (2001)
Schwerkraft und Mitte (Balla Zsófia válogatott versei, fordítás németre, Daniel Muth fordítói álnéven, Berlin, 2001)
Üvegfilm (versek, Budapest, 2003.)
Attila József: Ein wilder Apfelbaum will ich  werden (504 oldal, J. A. versei és verstöredékei ,  2005, Zürich, Ammann)
A nyíl és a húr (esszék, Kalligram Pozsony, 2005.)
Boldog ólom (versek, Kalligram Pozsony, 2006.)
A lírikus 123 epilógja (Babits-parafrázisok, Napkút, 2006)
Csendélet kakassal (versek, Napkút kiadó, 2007)
Bestiarium literaricum (stílusgyakorlatok, 2007, Scolar)
Haluc Áron dolgozatai (próza, Új Mandátum kiadó, 2007)  
Játék sötéttel I–II. (esszék, 2007) 
Csapások és csodák (Jacques Receveurrel), 2008, Bp
Római suttogás (próza, 2008)
Egy kutya naplója (próza, 2009)
Jel a semmiről (versek, 2009)
A hangsúly keresése (esszék, 2010)
Sétagyakorlatok (próza, 2010)
William Shakespeare: Szeget szeggel - Szentivánéji álom 
(két drámafordítás, 2010)
Friedrich Hölderlin: Empedoklész halála (drámafordítások, 2011)
Hódolat és hódítás (a trubadúrköltészet remekei, 2011, Budapest)
Kétszáz nyers vers (Nyugat-európai költészet), 2012
Ellenmérgek (esszék), Napkút, 2012
Elemi szonettek (versek, 2013)
Rainer Maria Rilke: Levelek 1894-1926 (négy kötet)
2014, Budapest (műfordítás)
Egyszer a földön (esszék, 2015)
Robert Walser: Kert a világ (versek, 2015)
Attila József: Reinen Herzens (József Attila versei németül, Münster, 2015)
Minden repül. Válogatott és új versek, 1986-2016 (Budapest, 2016)
 
 

Díjai

Tekintet-díj, 1995
Osztrák műfordítói díj, 1996
Szobotka Tibor-díj, 1998
Füst Milán-díj, 2000
Déry Tibor-díj, 2005
József Attila-díj, 2007
Hetedhét-díj, 2011
Szépíró Díj, 2013
 

Elérhetőségek

E-mail: bathori56@freemail.hu

English

Hírek

Március 15. alkalmából kitüntetett Szépíró-tagok

Magyarország Babérkoszorúja díjat kapott Kabdebó Tamás József Attila-díjas író, költő, műfordító; Petőcz András József Attila-díjas író, költő.

Kiemelkedő irodalmi – költői, írói, műfordítói, irodalomtörténészi – tevékenysége elismeréseként József Attila-díjban részesült: Lovas Ildikó

Munkásságáért  a Magyar Érdemrend Lovagkeresztjét kapta Győri László költő, író.

 

Gratulálunk kitüntetett Szépíró-társainknak!